Agenția Servicii Publice respinge pe bandă rulantă solicitările agenților economici privind înregistrarea denumirilor lor sau a produselor lansate din cauza greșelilor lingvistice. Potrivit instituției, cele mai frecvente greșeli țin de absența cratimei în cuvinte compuse, folosirea cratimei unde nu este cazul, folosirea improprie a unor termeni, folosirea pleonasmelor, scrierea denumirilor oficiale cu minuscule, dar și utilizarea calchierilor din limba rusă.
ASP a oferit și mai multe exemple de astfel de greșeli: agro-alimentar în loc de agroalimentar, vice-director în loc de vicedirector, soluția cea mai ideală în loc de soluția ideală ș.a.
De asemenea, Agenția a depistat greșeli în texte de publicitate: Construim cu stafide
(rus. Строим с изюминкой), Gingașă împărăție bătută cu frișcă
(rus.Нежное королевство взбитых сливок), Ultimele sunt bune (rus.Остатки сладки).
Greșelile sunt întâlnite și în instrucțiunile de utilizare a unor aparate: scoateți pielița plastică în loc de înlăturați pelicula sau element de încălzire josnic în loc de element de încălzire inferior. În denumirile de produse au fost indetificate greșeli ca: blincuri (rus. блины), coreică de porc în loc de antricot, friptură cu arzător în loc de friptură la grătar. Sunt response și solicitările de denumiri de produse ca rachiu ”Lacrima Basarabiei” sau hârtie igienică ”Realitate”.
Agenția Servicii Publice a preluat din 1 august funcțiile Centrului Național de Terminologie cu privire la elaborarea, redactarea și aprobarea denumirii de unități de drept (instituții, organizații, întreprinderi). Instituția are o subdiviziune specială responsabilă de domeniu, care, de asemenea, redactează și aprobă texte pentru ștampile, autorizează și redactează texte publicitare, autorizează denumiri de produse, efectuează expertize lingvistice și terminologice ale textelor și coordonează denumiri de artere de circulație și de zone de circulație publică.
Potrivit ASP, cele mai solicitate servicii lingvistice sunt redactarea și aprobarea denumirilor de unități de drept (întreprinderi, instituții, organizații), redactarea textelor publicitare, aprobarea textelor pentru ștampile.
În perioada august-noiembrie 2018, ASP a aprobat 1.210 denumiri de unități de drept și 803 texte pentru ștampile. În ordinea frecvenței solicitărilor urmează serviciul de redactare și autorizare a textelor publicitare. În perioada de referință au fost prestate 949 asemenea servicii. În aceeași perioadă au fost verificate, redactate și aprobate 25 de denumiri de străzi pentru autoritățile publice locale.
În prezent, serviciile lingvistice sunt prestate online la adresa de e-mail terminologie@asp.gov.md. Cererile pot fi trimise personal sau prin intermediul operatorilor din centrele multifuncționale. Excepție fac solicitanții din Chișinău care se pot adresa inclusiv la sediul Agenției Servicii Publice de pe str. A.Pușkin.
Agenția Servicii Publice respinge pe bandă rulantă solicitările agenților economici privind înregistrarea denumirilor lor sau a produselor lansate din cauza greșelilor lingvistice. Potrivit instituției, cele mai frecvente greșeli țin de absența cratimei în cuvinte compuse, folosirea cratimei unde nu este cazul, folosirea improprie a unor termeni, folosirea pleonasmelor, scrierea denumirilor oficiale cu minuscule, dar și utilizarea calchierilor din limba rusă.
ASP a oferit și mai multe exemple de astfel de greșeli: agro-alimentar în loc de agroalimentar, vice-director în loc de vicedirector, soluția cea mai ideală în loc de soluția ideală ș.a.
De asemenea, Agenția a depistat greșeli în texte de publicitate: Construim cu stafide (rus. Строим с изюминкой), Gingașă împărăție bătută cu frișcă (rus.Нежное королевство взбитых сливок), Ultimele sunt bune (rus.Остатки сладки).
Greșelile sunt întâlnite și în instrucțiunile de utilizare a unor aparate: scoateți pielița plastică în loc de înlăturați pelicula sau element de încălzire josnic în loc de element de încălzire inferior. În denumirile de produse au fost indetificate greșeli ca: blincuri (rus. блины), coreică de porc în loc de antricot, friptură cu arzător în loc de friptură la grătar. Sunt response și solicitările de denumiri de produse ca rachiu ”Lacrima Basarabiei” sau hârtie igienică ”Realitate”.
Agenția Servicii Publice a preluat din 1 august funcțiile Centrului Național de Terminologie cu privire la elaborarea, redactarea și aprobarea denumirii de unități de drept (instituții, organizații, întreprinderi). Instituția are o subdiviziune specială responsabilă de domeniu, care, de asemenea, redactează și aprobă texte pentru ștampile, autorizează și redactează texte publicitare, autorizează denumiri de produse, efectuează expertize lingvistice și terminologice ale textelor și coordonează denumiri de artere de circulație și de zone de circulație publică.
Potrivit ASP, cele mai solicitate servicii lingvistice sunt redactarea și aprobarea denumirilor de unități de drept (întreprinderi, instituții, organizații), redactarea textelor publicitare, aprobarea textelor pentru ștampile.
În perioada august-noiembrie 2018, ASP a aprobat 1.210 denumiri de unități de drept și 803 texte pentru ștampile. În ordinea frecvenței solicitărilor urmează serviciul de redactare și autorizare a textelor publicitare. În perioada de referință au fost prestate 949 asemenea servicii. În aceeași perioadă au fost verificate, redactate și aprobate 25 de denumiri de străzi pentru autoritățile publice locale.
În prezent, serviciile lingvistice sunt prestate online la adresa de e-mail terminologie@asp.gov.md. Cererile pot fi trimise personal sau prin intermediul operatorilor din centrele multifuncționale. Excepție fac solicitanții din Chișinău care se pot adresa inclusiv la sediul Agenției Servicii Publice de pe str. A.Pușkin.