Как написать резюме на английском или How to Write a Resume: Example for 2019

  • 19 feb. 2019, 16:25
  • 682

Грамотно написанное резюме сразу обращает внимание рекрутера на вас как на специалиста. Для позиций в международных компаниях HR часто запрашивают резюме на английском, чтобы сразу оценить уровень владения языком.

На сегодня нет формальной разницы между понятиями «resume» и «CV». Единственное, что термин «resume» чаще используют в британском английском, а «CV» — в американском. Резюме на английском языке имеет практически ту же структуру, что и на русском. Но если вы планируете отправлять резюме в международную компанию, то есть некоторые нюансы — зачастую они требуют больше информации.

Резюме состоит из следующих пунктов:

1. Required job position (Желаемая должность)
2. Personal and contact information (Персональная и контактная информация)
3. Work experience (Опыт работы)
4. Education (Образование)
5. Professional skills (Профессиональные навыки)
6. References (Рекомендации)
7. Additional information (Дополнительная информация)

Расскажем обо всем по порядку.

1. Required job position (Желаемая должность)

Должность — это заголовок резюме и первое, что должен увидеть рекрутер.

Важно! Резюме нужно писать на конкретную должность — нельзя скопировать весь текст и просто менять должности, на которые вы хотите пробоваться. Также нельзя писать несколько должностей в одном резюме, даже если они довольно схожие.

Должность следует писать максимально четко и кратко. Например:

  • Sales Manager — менеджер по продажам.
  • System Administrator — системный администратор.
  • Head Technologist — главный технолог.
  • English Language Teacher — преподаватель английского языка.

2. Personal and Contact Information (Персональная и контактная информация)

В правой части резюме должна быть ваша фотография в хорошем качестве. Очень желательно — в офисной одежде, даже если в компании, куда вы хотите попасть, нет формального дресс-кода.

Это обязательные строки, которые должны быть в любом резюме. По желанию вы можете немного дополнить блок, добавив информацию о почтовом адресе, гражданстве (nationality) и дополнительных средствах связи с вами (Skype, Telegram, Facebook).

3. Work Experience (Опыт работы)

В этом блоке нужно указать компании, в которых вы работали, и должности, которые вы занимали. Также очень желательно написать для каждой должности перечень задач и компетенций, которые вы выполняли в рамках работы и за которые несли ответственность.

  • Описывать задачи и компетенции лучше всего с помощью герундия — отглагольного существительного с окончанием -ing.
  • Желательно указать все компании, в которых вы трудились. Но если в некоторых пунктах опыт не соответствует желаемой должности, лучше их пропустить.

Важно! Места работы следует указывать в порядке от последнего к первому.

В этом же блоке допустимо указать свои достижения во время работы в компании. Прописывать их следует с помощью времени Past Simple.

4. Education (Образование)

Если у вас есть высшее образование или пройденные курсы по специальности, следует это указать. В принципе, образование указывается в произвольной форме. Главное, отметить годы обучения, специальность и полученную степень.

Пройденные курсы, семинары и тренинги лучше указывать в отдельном блоке «Additional education» (Дополнительное образование).

5. Professional skills (Профессиональные навыки)

Важный блок, который позволяет разнообразить резюме и показать, что вы умеете. Здесь можно написать не только профильные умения, но и навыки, которые в теории могут пригодиться работодателю.

Кроме непосредственно профессиональных навыков рекомендуем указать здесь навыки владения языками, наличие водительских прав, уровень компьютерной грамотности и список программ, с которыми вы умеете работать на высоком уровне.

6. References (Рекомендации)

Есть 2 основных способа оформить блок «References»:

  • Написать имя, должности и контактные данные людей, которые будут готовы их предоставить.
  • Собрать рекомендательные письма и в резюме написать «References are available upon request».

Если рекомендаций много — смело выбирайте второй вариант. Главное — не вписывайте сам текст рекомендаций в тело резюме. Это будет смотреться нелепо.

7. Additional information (дополнительная информация)

Здесь можно (и нужно) указать личностные навыки и особенности характера. Но не используйте банальные эпитеты вроде «communicative» (коммуникативный), «fast-learning» (быстрообучающийся), «stress-resistant» (стрессоустойчивый). Создайте описание, которое действительно соответствует вашему характеру и личностным навыкам.

Блок «Additional information» подается в свободном формате. Чаще всего это простой текст на 3-5 предложений. Больше писать не стоит.

Важно! Не старайтесь сильно приукрасить действительность. Это очень заметно в резюме и при личной встрече. Пишите, как есть на самом деле.

Чек-лист для проверки резюме после написания

  • Вы правильно использовали времена и словоформы? Past Simple для достижений, Present — для описаний личностной информации, герундий — для указания задач, которые вы выполняли ранее в пределах своих должностей.
  • Не используете ли вы слишком заезженные слова и фразы? Если вы написали «коммуникабельный и стрессоустойчивый», лучше замените это, пока никто не увидел.
  • Не используете ли вы слишком много технических терминов? Помните, что резюме читают рекрутеры, которые могут не идеально знать технические нюансы вашей профессии. Пишите простым и понятным языком — для всех.
  • Не используете ли вы слишком много прилагательных? «Лучший, наибольший, самый эффективный» — это вода. Вместо этого напишите реальные достижения в цифрах и фактах.
  • Нет ли в резюме ошибок и описок? Обязательно учитывайте резюме перед отправкой. А еще лучше — пусть его вычитает профессионал, который глубоко знает нюансы языка.

Вот и все. Осталось только создать резюме! А после того, как вы выполните все вышеуказанные пункты, резюме можно отправлять работодателю. И конечно, раз резюме на английском, то и сопроводительное письмо тоже нужно написать на английском. Но это уже совсем другая история.