Лайфхакер рассказывает о необычных способах использования хорошо знакомого всем онлайн-переводчика Translate.Ru. Умный онлайн-переводчик, который качественно переводит тексты с учётом их тематики, даёт полную словарную справку по словам и позволяет искать слова и фразы по многочисленным примерам, где перевод выполнен не компьютером, а людьми. С помощью сервиса можно переводить научную литературу, рецепты иностранных блогеров, статьи с Buzzfeed и The New York Times, переписываться с друзьями, готовить домашние задания и изучать иностранные языки.
1. Переводите рецепты иностранных блогеров и меню в ресторане
В интернете много крутых иностранных блогов с вкусными рецептами. Чтобы правильно перевести способ приготовления и необходимые ингредиенты, выберите тематику «Кулинария» и вставьте текст. Вы получите полноценный рецепт на русском языке и сможете приготовить вкусное блюдо.
Смотрите, как переводится рецепт шведских булочек с корицей с сайта блогера Линды Ломелино:
Небольшие неточности есть, но в целом всё понятно.
2. Читайте иностранные СМИ
Российские СМИ не всегда объективны и оперативны, а порой и вовсе не освещают события, происходящие за рубежом. Если хотите узнать другую точку зрения или прочитать познавательную статью про бизнес, финансы или правильное питание, переведите её на сайте, выбрав тематику «Бизнес» или «Здоровье».
Вот пример перевода небольшого отрывка новости из The New York Times:
Или отрывок статьи Bloomberg о здоровье:
3. Переводите научную и популярную литературу
Чтобы подготовить реферат или доклад, ищите в интернете и переводите с помощью Translate.Ru научные статьи. Обычно в них встречаются специфические термины, поэтому не все онлайн-переводчики с ними справляются.
На Translate.Ru вы можете выбрать тематики в рамках гуманитарных (право, история, литература, экономика, религия) или естественных (химия, физика, медицина, биология, экология) наук.
Вот пример перевода отрывка научной статьи с сайта Национального центра информации о биотехнологиях:
4. Занимайтесь комфортным онлайн-шопингом на иностранных сайтах
У всех крупных иностранных компаний есть сайты на русском языке. Однако существуют маленькие магазины и индивидуальные предприниматели из Европы и США, которые не ориентированы на российский рынок.
Например, вы нашли красивое платье, бижутерию или нижнее бельё в Instagram и хотите его заказать, но не можете разобраться с правилами доставки и оплаты. Или у вас возникли проблемы с товаром, и вам нужно обратиться в службу поддержки. Чтобы во всём разобраться, переводите информацию, выбрав тематику «Онлайн-покупки».
5. Проверяйте себя
Вы написали письмо или сочинение на английском, проверили спеллером и исправили ошибки. Однако ваш текст может содержать досадные опечатки: вы перепутали from c form или more с mare.
Чтобы избежать подобных неприятностей, переведите готовую работу в Translate.Ru. Если текст останется осмысленным, всё в порядке. Если при чтении что-то смущает, скорее всего, есть ошибки.
В первом примере текст на русском получился нескладным. Смотрите, где он плохо читается, и находите ошибки.
Во втором примере всё в порядке:
6. Учите иностранные языки
Translate.Ru пригодится тем, кто учит иностранный язык. На сайте есть полезный раздел «Словарь». В нём можно переводить отдельные слова и словосочетания, смотреть основные формы существительных и глаголов и находить все словосочетания с искомым словом.
Вот пример перевода слов с английского и испанского:
Ещё с помощью сервиса легко узнать нужную форму глагола, нажав на кнопку «Спряжение».
Кроме того, на Translate.Ru есть возможность контекстного перевода, то есть поиска переводов по двуязычным предложениям. Такой поиск помогает увидеть, как переводится слово в разных контекстах. На сайте слово и его переводы будут симметрично выделены. Также вы сможете посмотреть все примеры с определённым переводом или определённой тематики.
7. Используйте мобильную версию
Все возможности Translate.Ru доступны в полном объёме и в мобильной версии сервиса. Пользователи смартфонов и планшетов могут переводить тексты и учить языки не только дома или в офисе, но и вообще в любом месте и в любое время.
В сутки на сайте переводят более 190 миллионов слов, а за год — 69 миллиардов. Если пользователь заметил неточность или ошибку, он может предложить свой вариант перевода. Благодаря этому сервис постоянно совершенствуется.
Translate.Ru принимает во внимание специальные термины и формулировки и переводит тексты грамотно и понятно. С его помощью можно читать иностранную литературу, блоги, научные статьи, инструкции, общаться и изучать языки.
Лайфхакер рассказывает о необычных способах использования хорошо знакомого всем онлайн-переводчика Translate.Ru. Умный онлайн-переводчик, который качественно переводит тексты с учётом их тематики, даёт полную словарную справку по словам и позволяет искать слова и фразы по многочисленным примерам, где перевод выполнен не компьютером, а людьми. С помощью сервиса можно переводить научную литературу, рецепты иностранных блогеров, статьи с Buzzfeed и The New York Times, переписываться с друзьями, готовить домашние задания и изучать иностранные языки.
1. Переводите рецепты иностранных блогеров и меню в ресторане
В интернете много крутых иностранных блогов с вкусными рецептами. Чтобы правильно перевести способ приготовления и необходимые ингредиенты, выберите тематику «Кулинария» и вставьте текст. Вы получите полноценный рецепт на русском языке и сможете приготовить вкусное блюдо.
Смотрите, как переводится рецепт шведских булочек с корицей с сайта блогера Линды Ломелино:
Небольшие неточности есть, но в целом всё понятно.
2. Читайте иностранные СМИ
Российские СМИ не всегда объективны и оперативны, а порой и вовсе не освещают события, происходящие за рубежом. Если хотите узнать другую точку зрения или прочитать познавательную статью про бизнес, финансы или правильное питание, переведите её на сайте, выбрав тематику «Бизнес» или «Здоровье».
Вот пример перевода небольшого отрывка новости из The New York Times:
Или отрывок статьи Bloomberg о здоровье:
3. Переводите научную и популярную литературу
Чтобы подготовить реферат или доклад, ищите в интернете и переводите с помощью Translate.Ru научные статьи. Обычно в них встречаются специфические термины, поэтому не все онлайн-переводчики с ними справляются.
На Translate.Ru вы можете выбрать тематики в рамках гуманитарных (право, история, литература, экономика, религия) или естественных (химия, физика, медицина, биология, экология) наук.
Вот пример перевода отрывка научной статьи с сайта Национального центра информации о биотехнологиях:
4. Занимайтесь комфортным онлайн-шопингом на иностранных сайтах
У всех крупных иностранных компаний есть сайты на русском языке. Однако существуют маленькие магазины и индивидуальные предприниматели из Европы и США, которые не ориентированы на российский рынок.
Например, вы нашли красивое платье, бижутерию или нижнее бельё в Instagram и хотите его заказать, но не можете разобраться с правилами доставки и оплаты. Или у вас возникли проблемы с товаром, и вам нужно обратиться в службу поддержки. Чтобы во всём разобраться, переводите информацию, выбрав тематику «Онлайн-покупки».
5. Проверяйте себя
Вы написали письмо или сочинение на английском, проверили спеллером и исправили ошибки. Однако ваш текст может содержать досадные опечатки: вы перепутали from c form или more с mare.
Чтобы избежать подобных неприятностей, переведите готовую работу в Translate.Ru. Если текст останется осмысленным, всё в порядке. Если при чтении что-то смущает, скорее всего, есть ошибки.
В первом примере текст на русском получился нескладным. Смотрите, где он плохо читается, и находите ошибки.
Во втором примере всё в порядке:
6. Учите иностранные языки
Translate.Ru пригодится тем, кто учит иностранный язык. На сайте есть полезный раздел «Словарь». В нём можно переводить отдельные слова и словосочетания, смотреть основные формы существительных и глаголов и находить все словосочетания с искомым словом.
Вот пример перевода слов с английского и испанского:
Ещё с помощью сервиса легко узнать нужную форму глагола, нажав на кнопку «Спряжение».
Кроме того, на Translate.Ru есть возможность контекстного перевода, то есть поиска переводов по двуязычным предложениям. Такой поиск помогает увидеть, как переводится слово в разных контекстах. На сайте слово и его переводы будут симметрично выделены. Также вы сможете посмотреть все примеры с определённым переводом или определённой тематики.
7. Используйте мобильную версию
Все возможности Translate.Ru доступны в полном объёме и в мобильной версии сервиса. Пользователи смартфонов и планшетов могут переводить тексты и учить языки не только дома или в офисе, но и вообще в любом месте и в любое время.
В сутки на сайте переводят более 190 миллионов слов, а за год — 69 миллиардов. Если пользователь заметил неточность или ошибку, он может предложить свой вариант перевода. Благодаря этому сервис постоянно совершенствуется.
Translate.Ru принимает во внимание специальные термины и формулировки и переводит тексты грамотно и понятно. С его помощью можно читать иностранную литературу, блоги, научные статьи, инструкции, общаться и изучать языки.