Gîrlea Mihaela
TIPTOP HOTEL FOP-STAR SRL FOP-STAR SRL
Universitatea de Stat din Moldova
Moldova Chișinău mun., Chișinău
Feminin
Necasatorit
Nu am
21 martie 1999
Operator/Traducător
7000 lei
Full time
RECEPȚIONERĂ ÎN DOMENIUL HOTELIER
TIPTOP HOTEL
Înregistrarea vizitatorilor ;
Repartizarea camerei ;
Furnizarea informaţiei cu privire la serviciile hoteliere ;
Rezervări de camere ;
Evidenţa camerelor disponibile pentru ocupare ;
Eliberarea documentelor de plată vizitatorilor la plecare şi încasarea plăţilor.
OPERATOR CALL CENTRU
FOP-STAR SRL
Chestionarea persoanelor la telefon ;
Realizarea sondajelor telefonice.
OPERATOR DE SONDAJE
FOP-STAR SRL
Realizarea chestionarelor față în față(teren) în diverse localități ale țării.
Universitatea de Stat din Moldova
Facultatea de Limbi şi Literaturi Străine Superioare
Traducere și Interpretare(Franceză și Engleză)
Utilizare a programelor de comunicare(Mail, Google Meet, Zoom, Skype) Microsoft Office: Word, Excel, Power Point, Outlook Utilizare retele de socializare (Facebook, Instagram, Whatsapp) O foarte buna stapanire a utilizarii internetului, motoarelor de cautare, retelelor de socializare Navigare internet, cercetare terminologica, dictionare, glosare si baze de date
Română (Nativ)
Rusă (Nativ)
Engleză (Mediu)
Franceză (Fluent)
Le développement des compétences entrepreneuriales chez les étudiants
L Antenne de Chisinau de l Agence universitaire de la Francophonie en Europe centrale et orientale
CERTIFICAT DE PARTICIPATION L Antenne de Chisinau de l Agence universitaire de la Francophonie en Europe centrale et orientale certifie que Mme Gîrlea Mihaela a suivi avec succès la formation de huit heures sur le sujet « Le développement des compétences entrepreneuriales chez les étudiants » organisée en ligne dans le cadre du projet « Renforcement de l employabilité des étudiants francophones moldaves par le prisme de l éducation entrepreneuriale »
PTAM (Projet de Traduction Algérie – Moldova) - UNE COLLABORATION INTERCULTURELLE À L’ÈRE DE LA MONDIALISATION
PTAM (Projet de Traduction Algérie – Moldova)
Une collaboration universitaire internationale est décrite et discutée dans cette communication, par deux enseignantes, algérienne et moldave, ayant dirigé conjointement un projet de traduction, unique en son genre. Il s’agit du PTAM (Projet de Traduction Algérie – Moldova) réalisé de février à mai 2020, par des étudiants algériens et moldaves par voie électronique. Grâce à ce moyen de communication à distance, ces étudiants se sont échangés des contes originaux rédigés en français afin de les traduire vers les langues officielles de leurs pays respectifs. A l’issue de ce projet, les contes et les traductions ont été évalués par un comité de lecture, algérien et moldave, et des prix de différentes catégories ont étédécernés pour les meilleurs travaux.
Sunt o tânără care își dorește o carieră cât mai diversificată, încerc mereu noi tipuri de joburi și iubesc să le compar din toate punctele de vedere. Îmi place foarte mult să lucrez cu limba franceză atât în mod oral cât și scris, să lucrez cu traducerea textelor din limba franceză și viceversa, cât și să practic vorbirea ei. Consider că nu există job la care nu aș putea lucra, ci există joburi care nu mi-ar crea interes.